diabetic accessories

Friday, February 03, 2006

Ann's poem

Hey, here's one of my poems in its revised state. It's one that was in my portfolio and I thought I'd post it... more of a taste of my poetry if you want, I guess. Maybe I'll post more later. Oh, and this is for my friend Ann G. who was in Germany with me last year.


SOPRANO ANN

Her voice, shrill, sings Soprano.
Drink tightens her chords,
loosens her tongue.
That weapon, the tongue.

She rattled German to waiters
in Ami-pubs,
who shirked her requests
when she sang them “auf Deutsch.”
Losing herself in her country,
with her loose and dangerous tongue.

She floats among hillsides:
Ireland, Scotland and
green green green.
Her “Claddagh” ring
faces inward and down,
hands cup heart, and
she sings a dream:
A kickin’ lover and pesto
pasta cooked with chicken,
frisbee tournaments alive with sweat.

Shrill she speaks,
scats Soprano with the band,
still, when teased,
she snatches loose prejudice
with her well-guarded and
courageous tongue.

3 Comments:

  • I liked somewhat detached "voice" that talks about Ann in the poem.

    For the first two paragraphs (?) I wasn't sure what the poet's feeling towards her. The poet seems to be rolling her eyes about Ann's behavior, but knowing you, it couldn't have been malicious, so I was slightly perplexed.

    Then the next paragraph was the beautiful and more intimate expression of Ann, so the impression of the whole poem shifted from "a little bit uncomfortable" (I don't mean this in a bad way) to tender and playful. It made me want to read the whole thing again from the beginning to enjoy my changed perception for the first couple paragraphs. I love poems that have some elements of surprise.

    This is just my personal impression of your poem. I'm totally untrained in literature analysis/appreciation, so I might be completely off. But I do want to get better at appreciating poems, so if you see somethings in my comments that are way off, please let me know and discuss that with me. It'd be fun (I mean it).

    By the way, could you explain what the significance of Anna singing "auf Deutsch" is" I don't know that song or what it means to be singing that song in that situation, so I think I missed your point there.

    By Blogger Megumi, At 8:02 AM  

  • "auf Deutsch" simply means 'in German.' So, when she "sang them 'auf Deutsch'" it means she sang them in German... that's all. By the way, I'm glad you wrote your personal impression of the poem. I'm ever curious as to what people find in poems--because there are often numerous things one can pick out. This goes, of course, for all poetry.

    By Blogger B-Go, At 8:27 AM  

  • i really like this, it reminds me in a really neat way, of what god's been doing lately in me and others...helping us w/our tongue and your poem shows this in a really neat way! you should read this at open mic night when it next happens...in fact you should read a few!

    By Blogger strunny, At 6:05 AM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]



<< Home